Elena
Martín Vivaldi
[ÁRBOL MILENARIO] Un árbol.
Bien. Amarillo
Todo el aire, rama
a rama,
Amarillo. Aún
no imagina
Fue certeza,
Desamparo
Elena Martín Vivaldi El Jardín
Botánico de la Universidad
|
. |
GINKGO BILOBA [MILLENNIAL TREE] A tree. Good. Yellow
All the air, branch
by branch,
Yellow. The wind
does not
It was certitude,
Helplessness
Elena Martin Vivaldi The Botanic Garden
of Granada University
|
Ginkgo biloba tree in the Botanic Garden of Granada University |
La poetisa española Elena Martín Vivaldi (1907-1998), decana de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada, le dedicó esta hermoso poema que se ha reproducido al pie del Ginkgo biloba en el Jardín Botánico de la Universidad de Granada. Ella escribió 17 libros de poesía. Poeta -como ella quería que se dijera- de acentos íntimos y profundos, de otoños, de lluvia, de árboles. The Spanish
poet Elena Martín Vivaldi (1907-1998), dean of Philosophy and Letters
of the University of Granada, created this beautiful poem sitting on the
foot of the Ginkgo biloba tree in the Botanic Garden of Granada University.
She wrote 17 poetry books. Poet - as she said herself - of intimate and
deep accents, of autumns, of rain, of trees.
|
Ginkgo y poema Ginkgo with poem |
Poema acerca
del Ginkgo por Goethe: hacer clic aquí.
Poema acerca
del Ginkgo por Howard Nemerov: hacer clic aquí.
Other poems
about the Ginkgo by
Johann Wolfgang
von Goethe: click here.
Howard Nemerov:
click
here.
Eve Merriam:
click
here.
© Cor Kwant