englishdeutschfrançaisespañolnederlands
Ginkgo biloba
COR's GINKGO PAGES
indexnaamgeschiedenisfossielenboomvermeerderinggebruikbonsaikunstwaarnieuws
linksliteratuurfoto'sfaqphoto specialawardszoeken-sitemapblog-forumtwitter
leaf

leafDe naam

De naam en Goethe's gedichtHarderwijk: Linnaeus (foto Cor Kwant)

De Hortus, Harderwijk: Linnaeus en de Ginkgo,
geplant in ong.  1735 door Linnaeus.
 Meer  info en foto's klik hier 


 Botanische classificatie: Ginkgophyta (of Ginkgopsida), bestaande uit de orde Ginkgoales, een aparte Ginkgo-familie –Ginkgoaceae– en één overgebleven geslacht Ginkgo. De enige nog levende vertegenwoordiger van de orde Ginkgoales is de soort Ginkgo biloba.
 

Ginkgo biloba:

Ginkgo: komt van het Chinese (later ook Japanse) woord Ginkyo dat betekent “zilveren abrikoos”(gin = zilver, kyo = abrikoos). Deze term komt waarschijnlijk van het Chinese yin-hsing.
Waarom Ginkgo en niet Ginkyo? Engelbert Kaempfer heeft een schrijffout gemaakt waarbij hij de y en g verwisselde (lees meer hier)?

biloba: tweelobbig; bi van het Latijnse ‘bis’= dubbel, loba = lobben. De bladeren zijn waaiervormig met een insnijding in het midden, daarom tweelobbig.

Adiantum monochlamys (foto anon)In het Nederlands bestaan ook de namen Tempelboom, Waaierboom en Japanse notenboom of gewoon Ginkgo. Japanse notenboom stamt van het idee dat de boom uit Japan kwam en de zaden op noten lijken, maar nu weten we dat dit niet juist is en de naam wordt niet algemeen gebruikt.
De varenplant Adiantum of Venushaar heeft blaadjes die op de vorm van het Ginkgoblad lijken. Vandaar dat in het Engels de naam Maidenhair tree ook voorkomt.

Mandarijneenden
In China: Yin Xing (Hsing), Ginkyo, Icho etc. Voor de 11e eeuw werd de boom Ya-chiao genoemd wat eendevoet betekent, dit omdat Mandarijneenden als liefdessymbool gelden in China en Japan (in gedichten genoemd) en het Ginkgoblad op een eendevoet lijkt. Tegenwoordig komt de naam Pei Kuo vaak voor. De zaden noemt men Bai guo.

In Japan: Icho(u), Ginkyo, Ginnan (zaden).
 
 

Mandarijneenden (Kouga Hada, Japan)
Ginkgo in Chinese karakters
 
 

Meer informatie: Index.
 
 
 

 Goethe's gedicht
 

Johann Wolfgang von Goethe was een Duitse dichter, wetenschapper, botanicus en filosoof.  Het ginkgoblad symboliseert Goethe’s thema, een en dubbel. De Ginkgoboom die de inspiratie vormde voor het gedicht uit 1815 stond in Heidelberg, Duitsland. In Duitsland noemt met de Ginkgo dan ook wel Goethe Baum.
 
 
.. ..
 
Goethe en de Ginkgo in Weimar
Johann Wolfgang von Goethe 
1749-1832


droeg onderstaand gedicht op aan zijn voormalige geliefde, Marianne von Willemer. 
Op het plaatje ziet u het gedicht in Goethe’s handschrift. Het gedicht is gepubliceerd in zijn werk ‘West-östlichen Divan’(boek Suleika) van 1819, getiteld ‘Gingo biloba’ om literaire redenen
 
 
..
Gin(k)go biloba 

Zie dit kleinood in mijn gaarde:

boomblad uit de oriënt,

siert met zijn geheime waarde,

ingewijden welbekend.
 

Leeft het als een enkel wezen,

innerlijk in twee gedeeld?

Of vormt juist het uitgelezen

tweetal één herkenbaar beeld?
 

Langzaam rijpende ideeën

werpen op die vragen licht.

Voel je niet dat ik in tweeën

eenling ben in mijn gedicht?

 Vertaling: Matthias Rozemond

Goethe's gedicht in oorspronkelijk handschrift
klik op plaatje voor vergroting

















 

Gin(k)go biloba

Dieses Baums Blatt, der von Osten

Meinem Garten anvertraut,

Gibt geheimen Sinn zu kosten,

Wie's den Wissenden erbaut.
 

Ist es ein lebendig Wesen,

Das sich in sich selbst getrennt?

Sind es zwei, die sich erlesen,

Dasz man sie als Eines kennt?
 

Solche Frage zu erwidern,

Fand ich wohl den rechten Sinn:

Fühlst du nicht an meinen Liedern,

Dasz ich Eins und doppelt bin?

 

follow me on Twitter
follow me on Twitter
Top

Home

©  Cor Kwant 
Copyright informatie

Samenvatting van The Ginkgo Pages (Engelse versie).